la mara i la maria i la mar i la marta, d’E.E. Cummings

Tres germanes a la platja, 1908
la mara i la maria i la mar i la marta
la mara i la maria
i la mar i la marta
baixaren a la platja
un dia per jugar
la mara descobria
petxines que cantaven
amb dolçor que li feia
oblidar tots els mals
la maria va fer-se
amiga d’una pobra
estrella de cinc puntes
com cinc dits fatigats
i a la mar la seguia
una cosa feresta
que bufava bimbolles
caminant de costat
la marta tornà a casa
amb un mac de pell llisa
tan petit com la terra
i tan gros com plorar.
Car perdis el que perdis
(un tu, o un jo, el que sigui)
som nosaltres mateixos
el que trobem al mar

Edward Estlin Cummings (1894-1962)
1956
Traducció de Miquel Àngel Llauger
E.E.Cummings a la Poetry Foundation
Natalie Merchant canta “maggie and milly and molly and may”