anostrats.cat

El somni, d’Aphra Behn

Artemisia Gentileschi,
Venus adormida, c. 1625

El somni

Tremia Aminta jaient als meus braços,
pugnant pel goig que li volia prendre, 
fent viu el meu fragor pausant-se els passos,
amb força feble, encantadora, tendra.
Resistint poc, va semblar que accedia,
i jo era al cel del desig i els seus jocs;
pits panteixants onejant amb mestria,
ulls que agonitzen i entomen nous focs.
Ara llangueix, i acreix, i amunt fa cap,
i, a la bellesa, nous encants hi suma;
ara, el misteri de l’Amor, ja el sap,
bleixem, besem… Desperto; tot s’esfuma.

Un somni ha estat, i el meu cor ja ho sabia,
però part d’aquest panteix no era un parany:
oh, i he pensat que, en mi, tot hi creuria.
La vergonya i l’enuig del desengany!

Retrat d’Aphra Behn,
Peter Lely, c. 1670

Aphra Behn (1640-1689)
Traducció d’Esteve Miralles

poema original

Perfil d’Aphra Behn a la Poetry Foundation

Dos llibres d’Aphra Beh en català: L’errant o els cavallers desterrats i Oroonoko o l’esclau reial

sobre Artemisia Gentileschi