
Cançó de bressol (II)
No tinguis por, dorm amb dolcesa,
no hi ha cap home ni cap torre.
Una filera de cases s’obre,
i gent de carn i sang hi esperen.
Veus com la gent als llits s’estira,
altres seuen a taula. Entra,
lleu, la foscor per les finestres.
És estiu, la por no s’endinsa.
Però què fa aquesta gent ara?
Tota es desvesteix de la pell,
a fi que el cos en la llum clara
brilli com un diablet vermell.

Gregor Strniša (1930-1987)
Želod [Aglà], 1972
Traducció de l’eslovè de Xavier Farré
El cicle “Cançó de bressol” sencer, traduït i comentat per Xavier Farré
Article de Florencia Ferre sobre Strniša i sobre la rima assonant eslovena
“Orion”, cançó amb lletra de Gregor Strniša