anostrats.cat

Llibertat, de Paul Eluard

Il·lustració de Fernand Léger per a l’edició
del poema Liberté en un desplegable l’any 1953.

Llibertat

Als meus quaderns escolars
Al meu pupitre i als arbres
A la sorra i a la neu
Escric el teu nom

A les pàgines llegides
A les pàgines en blanc
Pedra sang paper o cendra
Escric el teu nom

A les imatges daurades
A les armes dels guerrers
A la corona dels reis
Escric el teu nom

A la jungla i al desert
A la ginesta i als nius
Al ressò de la infantesa
Escric el teu nom

A les nits de meravella
Al pa blanc de cada dia
A les hores de festeig
Escric el teu nom

Als meus pedaços d’atzur
A l’estany el sol pansit
Al llac la lluna vivent
Escric el teu nom

Sobre els camps a l’horitzó
A les ales dels ocells
I en el molí de les ombres
Escric el teu nom

A cada alè de l’aurora
Sobre el mar sobre els vaixells
A la muntanya dement
Escric el teu nom

Sobre l’escuma dels núvols
A la suor de tempestes
A la pluja espessa i fada
Escric el teu nom

A les formes fulgurants
Al campanar dels colors
A la veritat palpable
Escric el teu nom

A les sendes desvetllades
En els camins desplegats
A les places estibades
Escric el teu nom

A la llàntia que s’encén
A la llàntia que s’apaga
A les cases que he aplegat
Escric el teu nom

A la fruita migpartida
Del meu mirall i la cambra
Al meu llit petxina buida
Escric el teu nom

Al meu ca golut i tendre
A les orelles que aixeca
A la seva pota inhàbil
Escric el teu nom

Al marxapeu de la porta
Als objectes familiars
Al doll del foc beneït
Escric el teu nom

A tota carn convinguda
Sobre el front dels meus amics
Sobre cada mà que es para
Escric el teu nom

Al vidre de les sorpreses
Sobre els llavis amatents
Molt més amunt del silenci
Escric el teu nom

Als meus refugis desfets
Als meus fars enderrocats
Damunt dels murs del meu tedi
Escric el teu nom

En l’absència sens desig
En la nua solitud
En els graons de la mort
Escric el teu nom

En la salut recobrada
En el perill esvaït
En l’esperança innocent
Escric el teu nom

I pel poder d’un sol mot
Jo recomenço la vida
He nascut per a conèixer-te
Per anomenar-te

Llibertat.

Paul Eluard (1895-1952)
Poésie et vérité (1942, recull clandestí)
Au rendez-vous allemand (1945)
Traducció d’Isidor Marí

poema original

El desplegable del poema amb les il·lustracions de Fernand Léger, complet

Paul Eluard presenta i recita “Liberté”

“Yo te nombro”, cançó de Nacha Guevara inspirada en “Liberté”

12 hores de lectura contínua de “Liberté” al Museu Picasso

“Liberté”, llançat des de l’aire sobre la França ocupada

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *