
Ànima
Què hi faig, aquí, al cos d’un vell?
Em sento com si fos
l’entranya d’un llamàntol:
sóc tota pensament i digestió,
estudi pornogràfic, moviment,
perplexitat i por i esforç
per evitar molèsties, i fe
qui sap en què, records confusos
d’amics, i què
van dir ahir al vespre; trec el cap
de dins a fora i em veig les pinces
tan insignificants, tan insegures,
i les antenes, preternaturals
i tremoloses, amb la seva
extrema sensibilitat
a l’amenaça; i en sóc conscient,
i alhora em fa vergonya
tot aquest tràfec
i aquesta closca protectora.
On és aquella dona que he estimat
ara que l’aigua freda
del mar em va cobrint?

David Ferry (Orange, New Jersey, 1924)
Bewilderment: New poems and translations, 2012
Traducció de Xènia Dyakonova
David Ferry llegeix “Ànima”
una entrevista amb David Ferry
David Ferry a The Poetry Foundation
“Measure 100”, un poema de David Ferry sobre el Rondó en la menor K. 511 de Mozart